LÉGENDES DE MON ACADIE:
LES ÉCRITS DE COLLETTE SAVOIE
Le concept pour la série de peintures et livre d'artiste "Légendes de mon Acadie - les écrits de Collette Savoie" a été inspiré par ma passion pour le folklore et les légendes paranormales dans l’histoire de l'Acadie d’antan. La recherche pour ce travail a été possible grâce au Centre d'Études Acadiennes de l'Université de Moncton. Mon corpus précédemment, "Légendes de mon Acadie", est évolué sous forme écrite en tant que livre d'artiste, composé et structuré en un roman composé en dialecte Acadien. La partie illustrée, peinturée en aquarelle, dépicte la cartomance traditionelle Française d’entretemps.
The concept for the artist book, “Legends of my Acadia – the writings of Collette Savoie” was seeded by my passion for the subject of folklore and paranormal legends of historical Acadia, which was researched for this work thanks to the Centre d’Études Acadiennes de l’Université de Moncton. My previously exhibited body of work, “Légendes de mon Acadie” is now completed in its written form as a composed and structured artist book, one that includes and depicts the written dialect of Acadians and the tradition of divination using playing cards. In collaboration with curator Paul Édouard Bourque, the intent of this work is to open viewer discussion with a visual representation of my Acadian ancestors’ beliefs through storytelling.
En collaboration avec le commissaire Paul Édouard Bourque, l'intention de ce travail est d'ouvrir la discussion avec les spectateurs à travers une représentation visuelle des croyances de mes ancêtres en Acadie.
Cette histoire fictive est racontée en neufs chapitres. Elle met l’accent sur les croyances superstitieuses autour de la pratique de la divination, tout en relatant les expériences de vie fictives du personnage principal: Collette Savoie, une femme acadienne cherchant à comprendre les croyance et la vérité à la source des expériences inexplicables et dit “paranormales”. L'œuvre exposée explore le folklore et les croyances tels que communiqués en dialecte Acadien, la langue de nos ancêtres.
Je suis depuis longtemps passionnée par les contes mystérieux de l’Acadie, remplis d’imagination et les traditions d’entretemps qui nous ont été transmises par les générations précédentes. "Légendes de mon Acadie - les écrits de Collette Savoie" fusionne nos traditions avec une façon contemporaine de communiquer et de transmettre notre patrimoine culturel - ce qui interessera des spectateurs de tous âges.
In collaboration with curator, Paul Édouard Bourque, I intend for this work to open discussions with viewers through the visual representation of some beliefs of my ancestors in Acadia.
This fictional story is told in 9 individual chapters. It highlights the superstitious beliefs surrounding the practice of divination by relating the fictional life experiences of Collette Savoie, and Acadian woman seeking to understand the innate human need to believe in something higher and more encompassing than her own individual experience within the world. The work displayed will reflect the folklore and beliefs as communicated in the dialect spoken in the Acadia of our ancestors.
I have long been passionate about the mysterious tales in Acadia, filled with the beauty of our ancestors’ imagination and traditions that have been passed down from previous generations. “Légendes de mon Acadie – les écrits de Collette Savoie” merges tradition with the contemporary approach of communicating and passing down our heritage, creating a bridge that connects our past with new interest and generating a fresh interpretation with viewers of all ages.
mot du commissaire / curator’s message
Légendes de mon Acadie consistent en une suite de textes illustrés par l’artiste acadienne Rebecca Belliveau, qui explore les rapports innés entre l’écriture, le récit, l’image et les légendes orales faisant partie intégrale de sa démarche artistique particulière depuis les dix dernières années.
Ce projet d’envergure s’étale sous deux formes : d’une part, une séquence du livre complet, illustré à la main, présentée page après page au mur de l’espace d’exposition, et d’autre part, un volet auditif: l’histoire lu par l’artiste, enrégistré et disponible en format audio pour les spectateurs. Ces deux éléments complémentaires servent à démontrer l’aspect à la fois littéraire et artistique de l’œuvre, et mettent en valeur le parcours inspiré de l’artiste, toujours intéressée à transmettre un récit riche en mythes et légendes acadiennes d’antan.
Son écriture fait appel à un dialecte acadien comme source vitale expressive, possédant le jargon et les tournures de phrases typiques au parler acadien du siècle dernier. Les particularités linguistiques du récit se joignent à une imagerie soignée produite par l’artiste. Rebecca Belliveau se trouve parfaitement à l’aise avec les techniques traditionnelles de l’aquarelle et de l’impression photographique. Elle réussit par contre à épanouir ses créations en développant ses idées visuelles autour des plus récents développements technologiques et graphiques disponibles aux artistes. Elle s’empresse à exercer un contrôle créatif absolu sur toutes les facettes de sa production. Sa vision s’inscrit fermement dans les pratiques artistiques actuelles qui soulignent l’importance d’établir des liens constructifs avec le passé afin de mieux comprendre et apprécier notre place actuelle dans le monde. Les narratives à la fois littéraires et visuelles qu’elle crée engendrent une nouvelle compréhension de la mythologie acadienne, en révèlent les complexités et les mystères qui les animent. L’œuvre de Rebecca Belliveau assume ainsi le rôle indispensable de sauvegarder et de promouvoir les légendes acadiennes, et offre un portail sur ce monde à la fois fascinant, mythique et merveilleux.
Legends of my Acadia consists of a series of texts illustrated by Acadian artist Rebecca Belliveau, who explores the innate relationships between writing, story, image and oral legends that have been an integral part of her particular artistic approach since the ten last years. This major project takes two forms: on the one hand a complete hand-illustrated book presented page after page on the wall of the exhibition space, and on the other hand a unique artist's book presented under glass. These two complementary elements serve to demonstrate both the literary and artistic aspect of the work, and highlight the inspired journey of the artist, always interested in transmitting a story rich in Acadian myths and legends of yesteryear. . His writing uses an Acadian dialect as a vital expressive source, possessing the jargon and turns of phrase typical of Acadian speech of the last century. The linguistic particularities of the story combine with careful imagery produced by the artist. Rebecca Belliveau is perfectly at home with traditional watercolour and photographic printing techniques. On the other hand, she succeeds in developing her creations by developing her visual ideas around the most recent technological and graphic developments available to artists. She strives to exercise absolute creative control over all facets of her production. Her vision is firmly in line with current artistic practices which emphasize the importance of establishing constructive connections with the past in order to better understand and appreciate our current place in the world. The literary and visual narratives that she creates generate a new understanding of Acadian mythology, revealing the complexities and mysteries that animate them. Rebecca Belliveau's work thus assumes the indispensable role of safeguarding and promoting Acadian legends, and offers a portal to this fascinating, mythical and marvellous world.
-Paul Édouard Bourque, commissaire / curator
Illustrations photographiques “Souvenances de mon Acadie” crées au Village Historique Acadien à Caraquet, N.-B.
Photo illustrations “Remembrances of my Acadia” created at the Village Historique Acadien in Caraquet, NB